下列句子翻译不正确的一项是()
B
B
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭四面竹子和树木围绕,寂静寥落空无一人)
C.全石以为底。(小石潭用整块石头作为潭底)
D.潭中鱼可百许头(小石潭中可以容纳一百来条鱼)
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水面的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭四面竹子和树木围绕,寂静寥落空无一人他人)
C.全石以为底。(小石潭用整块石头作为潭底)
D.潭中鱼可百许头(小石潭中可以容纳一百来条鱼)(正确选项)
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水里的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭四面竹子和树木围绕,寂静寥落空无一人)
C.全石以为底。(小石潭用整块石头作为潭底)
D.潭中鱼可百许头(小石潭中可以容纳一百来条鱼)
A.日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水面的石头上)
B.四面竹树环合,寂寥无人。(小石潭的竹子和树木相互围绕,寂静寥落空无一人)
C.全石以为底。(小石潭的潭底全部是石头)
D.其岸势犬牙差互(小石潭溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐)
A.日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上
B.佁然不动,俶尔远逝:静止不动,慢慢的向远处游去
C.凄神寒骨,悄怆幽邃:让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深
D.其岸势犬牙差互:那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错
A.蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,整齐有致,随风飘拂
B.斗折蛇行,明灭可见
C.日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上
D.若空游无所依:好像在空中游动,没有什么依傍的
A.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。翻译:小潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠
B.日光下澈,影布石上,佁然不动。翻译:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上,静止不动
C.俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。翻译:鱼忽然间向附近游来,呼呼地又向远处游去了,好像在跟游人一起欢乐
D.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。翻译:向小潭的西南方向看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
A.东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔提出了一个与事实相反的假设,以江东二乔的命运影射国事,借古讽今,可见诗人构思之奇特
B.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵句式整齐,节奏分明,音韵和谐,视觉上给人以齐整之美,听觉上给人以音乐之美
C.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(彻),影布石上明写鱼,暗写水。整句无一水字,但澄澈的潭水如在眼前,是典型的对比手法
D.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已运用了白描的手法,抓住景物的突出特征,一痕一点一芥两三粒,高度概括,宛如中国山水画,寥寥几笔,传达出景物的形与神