A.见其发矢十中八九。译文: (卖油翁)看见他射出了十支箭中的八九支
B.汝亦知射乎吾射不亦精乎译文:你也懂得射箭吗我射的箭难道不精准吗
C.尔安敢轻吾射!译文:你怎么敢轻视我射箭的本领
D.徐以杓酌油沥之。译文:用勺子舀油倒入葫芦
A.康肃忿然日:尔安敢轻吾射!译文:康肃公气愤地说:你怎么敢轻视我射箭的本领
B.见其发矢十中八九,但微颔之。译文:(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是对此微笑着点了点头
C.我亦无他,惟手熟尔。译文:我也没有什么别的,只是手法熟练罢了
D.翁曰:以我酌油知之。译文:老翁说:凭我倒油的经验知道这个道理
A.陈尧咨生气地说:你怎么敢轻视我射箭
B.陈尧咨气愤地说:你怎么敢轻视我射箭
C.陈尧咨气愤地说:你怎么敢轻视我射箭的本领
A.尔安敢轻我射! 译文:你怎么敢轻视我射箭的本领
B.孔子云:何陋之有 译文:孔子说有什么简陋的呢
C.莲,花之君子者也 译文:莲是花中的君子
D.蒙辞以军中多务 译文:吕蒙推辞说军中的事务多
A.陈康肃公善射,当世无双。(译文:陈尧咨擅长射箭,当世没有第二个人可与之媲美。)
B.尔安敢轻吾射!(译文:你居然敢轻视我射箭!)
C.徐以杓酌油沥之。(译文:慢慢地用勺舀油倒入葫芦。)
D.我亦无他,惟手熟尔。(译文:我也没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。)
A.见其发矢十中八九,但微颔之。(看到他射出的箭十支里有八九支射中,只是对他微微点头。)
B.康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!(康肃公气愤地说:你也敢轻视我射箭的本领!)
C.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口(就取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住它的口)
D.徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿(慢慢地用勺子舀取油把它滴入葫芦里,油从铜钱的孔中滴入,但铜钱缺没有沾湿)
A.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。 翻译:曾经在自己家的园子里射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开
B.尔安敢轻吾射! 翻译:你可以轻视我射箭的技术吗
C.汝亦知射乎吾射不亦精乎翻译:你也懂得射箭吗我射箭的技术不精湛吗
D.自钱孔入,而钱不湿。 翻译:油从钱的孔进入,但是钱却没有打湿